Adverbiale Bestimmung
Eine adverbiale Bestimmung ist ein Satzglied, das die Umstände näher erläutert, unter denen sich die Handlung ereignet, die durch das Prädikat beschrieben wird.
Einige Kategorien für adverbiale Bestimmungen sind:
- Zeit
- Ort
- Ursache/Grund/Zweck
- Mittel/Art und Weise
Gestern fuhr ich nur zum Spaß mit dem Fahrrad an den Strand.
Dieser Satz enthält vier adverbiale Bestimmungen:
- Zeit:
gestern
- Ort:
an den Strand
- Grund:
nur zum Spaß
- Mittel:
mit dem Fahrrad
Beim Übersetzen
Beim Übersetzen kann man sich die adverbialen Bestimmungen bis zum Ende aufsparen: sobald man Subjekt, Prädikat und etwaige Objekte geklärt hat, kann man immer noch nach dem Wo?, Wann?, Wie? und Warum? fragen.
Signale
Manche Wörter oder Kasus können ein Signal für eine bestimmte Art von adverbialer Bestimmung sein. Insbesondere der Ablativ zeigt fast immer eine adverbiale Bestimmung an (es gibt wenige Verben, die ein Objekt im Ablativ haben). Wenn man einen Ablativ vor sich sieht, kann man sich häufig über die Wortbedeutung erschließen, welche Art von adverbialer Bestimmung man vor sich hat: ist es ein Gegenstand wie gladius[5] (das Schwert)? Dann könnte es eine adverbiale Bestimmung des Mittels sein. Ist es eine Emotion wie amor[19]? Dann könnte es eine adverbiale Bestimmung des Grundes sein.
Einfacher ist es, wenn eine Präposition wie in[12] oder post[12] dabei steht. Präpositionen lassen sich nämlich relativ festen Kategorien zuordnen: in[12] wird in der Regel eine Ortsangabe sein, post[12] eine Orts- oder Zeitangabe.
Im Folgenden sind die Signale, nach denen man beim Übersetzen Ausschau halten kann, nach den oben genannten Kategorien aufgelistet:
Zeit
- Adverben der Zeit
- blanker Ablativ der Zeit
- prima luce (bei Tagesanbruch), tertia hora (um die dritte Stunde), eo anno (in diesem Jahr), …
- Präpositionalausdrücke
- PC abl. abs. (kann aber auch eine Ursachen-Angabe sein!)
- Cicerone consule (während Ciceros Konsulat), Hannibale vivo (zu Hannibals Lebzeiten), …
Ort
- Adverben des Ortes
- bei Städten, (kleinen) Inseln und domus[53]: blanker Lokativ
- Präpositionalausdrücke
Ursache/Grund/Zweck
- [[Ablativ#Ablativ des Grundes[28]|Ablativ des Grundes]]
- servus timore paret (der Sklave gehorcht aus Furcht), morte uxoris dolet (er trauert wegen des Todes seiner Frau), …
- Präpositionalausdrücke
- Gerundium im Akkusativ
- ad Thyestem interficiendum (um Thyestes zu töten), ad epulandum mittere (zum Fraß vorwerfen), …
- PC oder abl. abs. (kann aber auch eine Zeitangabe sein!)
- siti compulsi (weil sie von Durst getrieben waren), contemnens suos (weil sie ihre Sippe verachtete), …
- Supinum I (selten)
- eos repetitum (um sie zurückzuholen)
