Partizip Perfekt Passiv: Unterschied zwischen den Versionen

Aus KGS-Wiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
K (Sn verschob die Seite Benutzer:Sn/PPP nach Partizip Perfekt Passiv, ohne dabei eine Weiterleitung anzulegen: Fertig)
 
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt)
Zeile 27: Zeile 27:
== Formen ==
== Formen ==


Das PPP kann nicht aus den übrigen [[Stammformen]] abgeleitet werden und muss darum immer extra mitgelernt werden. Einig
Das PPP kann nicht aus den übrigen [[Stammformen]] abgeleitet werden und muss darum immer extra mitgelernt werden. ''Recht häufig'', aber bei weitem nicht immer, besteht das PPP aus dem [[Stamm und Endung|Präsensstamm]] und einem <span lang="la">-t-</span>: {{Link-la|parare|8|LABEL=para-re}} → <span lang="la">para-t-um</span>, {{Link-la|audire|10|LABEL=audi-re}} → <span lang="la">audi-t-um</span>, {{Link-la|scribere|16|LABEL=scrib-e-re}} → <span lang="la">scrib-tum</span> → <span lang="la">scrip-tum</span>.


{{Beispiel|1=
{{Beispiel|1=
Zeile 52: Zeile 52:
{{Beispiel|1=
{{Beispiel|1=
[[Datei:Wrubs.jpeg|einfach|rechts|100px|link=Participium coniunctum]]
[[Datei:Wrubs.jpeg|einfach|rechts|100px|link=Participium coniunctum]]
<span lang="la">Agnus a lupo '''territum''' dixit: <q>Hurz!</q></span>
<span lang="la">Agnus a lupo '''territus''' dixit: <q>Hurz!</q></span>
;Wörtlich: <q>Das vom Wolf '''erschreckte''' Lamm sagte: <q>Hurz!</q></q>
;Wörtlich: <q>Das vom Wolf '''erschreckte''' Lamm sagte: <q>Hurz!</q></q>
;Relativsatz: <q>Das Lamm, '''das''' vom Wolf '''erschreckt worden war''', sagte: <q>Hurz!</q></q>
;Relativsatz: <q>Das Lamm, '''das''' vom Wolf '''erschreckt worden war''', sagte: <q>Hurz!</q></q>
Zeile 64: Zeile 64:
:;Konzessiv: <q>Das Lamm '''wurde vom Wolf erschreckt und trotzdem''' sagte es: <q>Hurz!</q></q>
:;Konzessiv: <q>Das Lamm '''wurde vom Wolf erschreckt und trotzdem''' sagte es: <q>Hurz!</q></q>
;Substantivierung
;Substantivierung
:;Temporal
:;Temporal: <q>'''Nach seiner Erschreckung''' durch den Wolf sagte das Lamm: <q>Hurz!</q></q>
:;Kausal
:;Kausal: <q>'''Wwgen seiner Erschreckung''' durch den Wolf sagte das Lamm: <q>Hurz!</q></q>
:;Konzessiv
:;Konzessiv: <q>'''Trotz seiner Erschreckung''' durch den Wolf sagte das Lamm: <q>Hurz!</q></q>
}}
}}


{{Lückenhaft|Übersetzung}}
== Zum Weiterlesen ==
* [https://www.lateinlehrer.net/grammatik/partizip-ppp-und-pp <q>Das Partizip</q> bei Lateinlehrer.net]


== Fußnoten ==
== Fußnoten ==
<references />{{Navigationsleiste Grammatik}}
<references />{{Navigationsleiste Grammatik}}
''
''

Aktuelle Version vom 9. September 2024, 17:53 Uhr

Das Partizip Perfekt Passiv (PPP) ist eins der drei Partizipien der lateinischen Sprache. Es beschreibt eine Handlung, die vorzeitig zum übergeordneten Satz geschieht und drückt außerdem ein Passiv aus. Im Deutschen wird das PPA mit dem Partizip II wiedergegeben.

💬
Beispiel
Einige PPPs
Infinitiv PPA
vocare[8] rufen vocatus/a/um gerufen
monere[2] ermahnen monitus/a/um ermahnt
audire[10] hören auditus/a/um gehört
scribere[16] schreiben scriptus/a/um geschrieben
capere[17] fangen captus/a/um gefangen

Formen

Das PPP kann nicht aus den übrigen Stammformen abgeleitet werden und muss darum immer extra mitgelernt werden. Recht häufig, aber bei weitem nicht immer, besteht das PPP aus dem Präsensstamm und einem -t-: para-re[8]para-t-um, audi-re[10]audi-t-um, scrib-e-re[16]scrib-tumscrip-tum.

💬
Beispiel
Positiv
Singular
maskulinum femininum neutrum
Nominativ vocat-us vocat-a vocat-um
Genitiv vocat-i vocat-ae vocat-i
Dativ vocat-o vocat-ae vocat-o
Akkusativ vocat-um vocat-am vocat-um
Ablativ vocat-o vocat-ā vocat-o
Vokativ vocat-e
Plural
maskulinum femininum neutrum
Nominativ vocat-i vocat-ae vocat-a
Genitiv vocat-orum vocat-arum vocat-orum
Dativ vocat-is vocat-is vocat-is
Akkusativ vocat-os vocat-as vocat-a
Ablativ vocat-is vocat-is vocat-is
Positiv
Singular
maskulinum femininum neutrum
Nominativ monit-us monit-a monit-um
Genitiv monit-i monit-ae monit-i
Dativ monit-o monit-ae monit-o
Akkusativ monit-um monit-am monit-um
Ablativ monit-o monit-ā monit-o
Vokativ monit-e
Plural
maskulinum femininum neutrum
Nominativ monit-i monit-ae monit-a
Genitiv monit-orum monit-arum monit-orum
Dativ monit-is monit-is monit-is
Akkusativ monit-os monit-as monit-a
Ablativ monit-is monit-is monit-is
Positiv
Singular
maskulinum femininum neutrum
Nominativ audit-us audit-a audit-um
Genitiv audit-i audit-ae audit-i
Dativ audit-o audit-ae audit-o
Akkusativ audit-um audit-am audit-um
Ablativ audit-o audit-ā audit-o
Vokativ audit-e
Plural
maskulinum femininum neutrum
Nominativ audit-i audit-ae audit-a
Genitiv audit-orum audit-arum audit-orum
Dativ audit-is audit-is audit-is
Akkusativ audit-os audit-as audit-a
Ablativ audit-is audit-is audit-is
Positiv
Singular
maskulinum femininum neutrum
Nominativ script-us script-a script-um
Genitiv script-i script-ae script-i
Dativ script-o script-ae script-o
Akkusativ script-um script-am script-um
Ablativ script-o script-ā script-o
Vokativ script-e
Plural
maskulinum femininum neutrum
Nominativ script-i script-ae script-a
Genitiv script-orum script-arum script-orum
Dativ script-is script-is script-is
Akkusativ script-os script-as script-a
Ablativ script-is script-is script-is
Positiv
Singular
maskulinum femininum neutrum
Nominativ capt-us capt-a capt-um
Genitiv capt-i capt-ae capt-i
Dativ capt-o capt-ae capt-o
Akkusativ capt-um capt-am capt-um
Ablativ capt-o capt-ā capt-o
Vokativ capt-e
Plural
maskulinum femininum neutrum
Nominativ capt-i capt-ae capt-a
Genitiv capt-orum capt-arum capt-orum
Dativ capt-is capt-is capt-is
Akkusativ capt-os capt-as capt-a
Ablativ capt-is capt-is capt-is

Unregelmäßige Verben

esse[2] und seine Komposita sowie velle[19], nolle[19] und malle[19] haben überhaupt kein PPP, da sie allgemein nicht im Passiv stehen können.

Ire[37] bildet das völlig regelmäßige PPP itum.

Bemerkenswerter Ausreißer ist ferre[70], das das PPP latum bildet. Außerdem bildet incipere[64] neben dem regelmäßigen PPP inceptum auch das unregelmäßige PPP coeptum.

Übersetzung

Die Handlung, die durch ein PPP ausgedrückt wird, findet immer vorzeitig zur Handlung des übergeordneten Satzes statt. Dies muss insbesondere bei einer Übersetzung mit temporalem Nebensinn berücksichtigt werden. Die korrekte Subjunktion bei der Unterordnung oder Substantivierung eines PPA ist nachdem. Bei der Beiordnung kann man die beiden Hauptsätze mit und danach verbinden. Ebenfalls zu beachten ist, dass das PPP anders als das PPA oder das PFA eine passive Handlung ausdrückt.

💬
Beispiel
einfach

Agnus a lupo territus dixit: Hurz!

Wörtlich
Das vom Wolf erschreckte Lamm sagte: Hurz!
Relativsatz
Das Lamm, das vom Wolf erschreckt worden war, sagte: Hurz!
Unterordnung
Temporal
Nachdem das Lamm vom Wolf erschreckt worden war, sagte es: Hurz!
Kausal
Weil das Lamm vom Wolf erschreckt worden war, sagte es: Hurz!
Konzessiv
Obwohl das Lamm vom Wolf erschreckt worden war, sagte es: Hurz!
Beiordnung
Temporal
Das Lamm wurde vom Wolf erschreckt und danach sagte es: Hurz!
Kausal
Das Lamm wurde vom Wolf erschreckt und dewegen sagte es: Hurz!
Konzessiv
Das Lamm wurde vom Wolf erschreckt und trotzdem sagte es: Hurz!
Substantivierung
Temporal
Nach seiner Erschreckung durch den Wolf sagte das Lamm: Hurz!
Kausal
Wwgen seiner Erschreckung durch den Wolf sagte das Lamm: Hurz!
Konzessiv
Trotz seiner Erschreckung durch den Wolf sagte das Lamm: Hurz!

Zum Weiterlesen

Fußnoten