Gratia: Unterschied zwischen den Versionen
Aus KGS-Wiki
Sn (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Sn (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| (Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt) | |||
| Zeile 4: | Zeile 4: | ||
|Bedeutungen= | |Bedeutungen= | ||
* der Dank | * der Dank | ||
* ''+ Gen.'' um … willen | |||
|AndereSprachen= | |AndereSprachen= | ||
* Auf Italienisch ''bedankt'' man sich mit '''grazie''', auf Spanisch mit '''gracias''' | * Auf Italienisch ''bedankt'' man sich mit '''grazie''', auf Spanisch mit '''gracias''' | ||
| Zeile 16: | Zeile 17: | ||
* <span lang="la">gratiam habere</span> – danken, dankbar sein | * <span lang="la">gratiam habere</span> – danken, dankbar sein | ||
* <span lang="la">gratiam agere</span> – danken | * <span lang="la">gratiam agere</span> – danken | ||
* <span lang="la">exempli gratia</span> – zum Beispiel (um eines Beispiels willen) | |||
|Aufbau=}}== Formen == | |Aufbau=}}== Formen == | ||
| Zeile 23: | Zeile 25: | ||
|- | |- | ||
! [[Nominativ]] | ! [[Nominativ]] | ||
| lang="la" | gratia | |||
| lang="la" | gratiae | |||
|- | |- | ||
! [[Genitiv]] | ! [[Genitiv]] | ||
| lang="la" | gratiae | |||
| lang="la" | gratiarum | |||
|- | |- | ||
! [[Dativ]] | ! [[Dativ]] | ||
| lang="la" | gratiae | |||
| lang="la" | gratiis | |||
|- | |- | ||
! [[Akkusativ]] | ! [[Akkusativ]] | ||
| lang="la" | gratiam | |||
| lang="la" | gratias | |||
|- | |- | ||
! [[Ablativ]] | ! [[Ablativ]] | ||
| lang="la" | gratiā | |||
| lang="la" | gratiis | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Aktuelle Version vom 16. Juli 2025, 10:17 Uhr
- Lernformen
- gratia, gratiae, f[6]Bei Substantiven müssen wir drei Dinge lernen: den Nominativ Singular (gratia), den Genitiv Singular (gratiae) und das Geschlecht (f). Erst aus der Kombination von Nominativ und Genitiv kann man den Stamm und die Deklinationsklasse des Substantives erschließen. Das Geschlecht müssen wir mitlernen, weil es sich nicht immer aus dem Wort selbst ergibt.
- Bedeutungen
- der Dank
- + Gen. um … willen
- Feste Wendungen
- gratiam habere – danken, dankbar sein
- gratiam agere – danken
- exempli gratia – zum Beispiel (um eines Beispiels willen)
- In anderen Sprachen
- Auf Italienisch bedankt man sich mit grazie, auf Spanisch mit gracias
- Auf Englisch heißt die Dankbarkeit gratitude, das Adjektiv dazu ist grateful
- Was man geschenkt, also nur für ein Dankeschön bekommt, ist gratis
Formen
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Nominativ | gratia | gratiae |
| Genitiv | gratiae | gratiarum |
| Dativ | gratiae | gratiis |
| Akkusativ | gratiam | gratias |
| Ablativ | gratiā | gratiis |
Weblinks
