Ave: Unterschied zwischen den Versionen

Aus KGS-Wiki
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(2 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
[[Datei:Ave Caesar Morituri te Salutant.jpg|thumb|rechts|Jean-Léon Gérôme: ''Ave Caesar, Morituri te Salutant'']]
[[Datei:Ave Caesar Morituri te Salutant.jpg|thumb|rechts|Jean-Léon Gérôme: ''Ave Caesar, Morituri te Salutant'']]
[[File:Ave Maria - Facade of the Cathedral of Granada.JPG|thumb|rechts|Die Worte <span lang="la">Ave Maria</span> an der Fassade der Kathedrale von Granada]]
[[File:Ave Maria - Facade of the Cathedral of Granada.JPG|thumb|rechts|Die Worte <span lang="la">Ave Maria</span> an der Fassade der Kathedrale von Granada]]
<span lang="la">[[Ave]]</span> bzw. <span lang="la">'''avete'''</span> (wörtlich: ''sei gesegnet'') ist eine lateinische Grußformel. Im Gegensatz zum alltäglichen <span lang="la">[[salve]](te)</span> wurde <span lang="la">ave(te)</span> vor allem gegenüber Autoritätspersonen wie dem [[Römischer Kaiser|Kaiser]] verwendet.
<span lang="la">[[Ave]]</span> bzw. <span lang="la">'''avete'''</span> (wörtlich: ''sei gesegnet'') ist eine lateinische Grußformel. Im Gegensatz zum alltäglichen {{Link-la|salve|20|LABEL=salve(te)}} wurde <span lang="la">ave(te)</span> vor allem gegenüber Autoritätspersonen wie dem [[Römischer Kaiser|Kaiser]] verwendet.


Im kirchenlateinischen Kontext ist vor allem das Gebet ''Ave Maria'' bekannt.
Im kirchenlateinischen Kontext ist vor allem das Gebet ''Ave Maria'' bekannt.
Zeile 7: Zeile 7:
{{Mehrdeutige Form}}
{{Mehrdeutige Form}}
* <span lang="la">ave</span>, die Grußformel
* <span lang="la">ave</span>, die Grußformel
* Ablativ Singular von <span lang="la">[[avis]]</span>
* [[Ablativ]] [[Singular]] von <span lang="la">[[avis]]</span>
* Vokativ Singular von <span lang="la">[[avus]]</span>
* [[Vokativ]] Singular von <span lang="la">[[avus]]</span>


==Unnützes Wissen==
==Unnützes Wissen==
* Ja, man kann "Hallo Opa!" mit <span lang="la">"Ave Ave!"</span> übersetzen
* Ja, man kann <q>Hallo Opa!</q> mit <q lang="la">ave ave!</q> übersetzen
* Dass die [[Gladiator]]en vor ihren Kämpfen den Kaiser mit <span lang="la">"Ave Caesar, morituri te salutant!"</span> ("Heil dir, Kaiser, die Todgeweihten grüßen dich!") gegrüßt hätten, ist eine moderne Erfindung. Aus der Antike ist dieser Satz nur einmal überliefert, und zwar nicht aus einem Gladiatorenkampf.
* Dass die [[Gladiator]]en vor ihren Kämpfen den Kaiser mit <q lang="la">Ave Caesar, morituri te salutant!</q> (<q>Heil dir, Kaiser, die Todgeweihten grüßen dich!</q>) gegrüßt hätten, ist eine moderne Erfindung. Aus der Antike ist dieser Satz nur einmal überliefert, und zwar nicht aus einem Gladiatorenkampf.


==Weblinks==
==Weblinks==


* {{Navigium|ave}}
* {{Navigium|ave}}
* [http://www.zeno.org/Georges-1913/A/aveo+%5B2%5D ''<span lang="la" dir="ltr">aveo</span>'' im "Georges" {{Flagge|DE}}]
* {{Georges|aveo|2}}


[[Kategorie:Verb (Latein)/a]]
[[Kategorie:Verb (Latein)/a]]

Aktuelle Version vom 22. August 2024, 10:31 Uhr

Jean-Léon Gérôme: Ave Caesar, Morituri te Salutant
Die Worte Ave Maria an der Fassade der Kathedrale von Granada

Ave bzw. avete (wörtlich: sei gesegnet) ist eine lateinische Grußformel. Im Gegensatz zum alltäglichen salve(te)[20] wurde ave(te) vor allem gegenüber Autoritätspersonen wie dem Kaiser verwendet.

Im kirchenlateinischen Kontext ist vor allem das Gebet Ave Maria bekannt.


👉
Hinweis

Die Form ave ist mehrdeutig! Um genau herauszufinden, zu welchem Wort die Form gehört, kannst du Folgendes versuchen:

  • Suche nach anderen Wörtern, die in KNG-Kongruenz zu ave stehen könnten
  • Falls es eine Verbform sein könnte: gibt es ein anderes Prädikat in diesem Satzteil? Ist ave kongruent zu deinem Subjekt?

Ave kann von mehreren Grundformen abstammen:

Unnützes Wissen

  • Ja, man kann Hallo Opa! mit ave ave! übersetzen
  • Dass die Gladiatoren vor ihren Kämpfen den Kaiser mit Ave Caesar, morituri te salutant! (Heil dir, Kaiser, die Todgeweihten grüßen dich!) gegrüßt hätten, ist eine moderne Erfindung. Aus der Antike ist dieser Satz nur einmal überliefert, und zwar nicht aus einem Gladiatorenkampf.

Weblinks