Mittere: Unterschied zwischen den Versionen
Aus KGS-Wiki
Sn (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „{{subst:#invoke:Verb|render|mittere|16|mitt|mis|27|miss|48}}“ |
Sn (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{DISPLAYTITLE:mittere}} | {{DISPLAYTITLE:mittere}} | ||
{{Legende Verb}} | {{Legende Verb}} | ||
{{Thumbnailbox|INHALT={{Wortwolke|1=mittere|2=}}}} | {{Thumbnailbox|INHALT={{Wortwolke|1=mittere|2=amittereLA,omittereLA,promittereLA,dimittereLA,MissionDE,‐mitGB,‐miseGB}}|CAPTION={{Link-la|mittere|16}} ist das Zentrum der großen [[Wortfamilie mittere]]}} | ||
{{Vokabelbox | {{Vokabelbox | ||
|Verwandte= | |Verwandte= | ||
* {{Link-la|amittere|23}} – aufgeben, verlieren | |||
* {{Link-la|omittere|37}} – aufgeben, beiseite lassen | |||
* {{Link-la|promittere|40}} – versprechen | |||
* {{Link-la|dimittere|61}} – aufgeben, entlassen | |||
|Bedeutungen= | |Bedeutungen= | ||
* (los)lassen | |||
* schicken | |||
* werfen | |||
|AndereSprachen= | |AndereSprachen= | ||
* Wenn man mit einem Auftrag ''geschickt'' wird, hat man eine '''Mission''' | |||
* Viele englische Wörter enden mit der Silbe '''-mit''' oder '''-mise''', etwa ''sub'''mit''''', ''o'''mit''''', ''com'''mit''''' oder ''pro'''mise'''''. Sie sind alle mit [[Kompositum|Komposita]] von <span lang="la">mittere</span> verwandt und teilen ihre Bedeutung. | |||
|Lernformen={{Stammformen | |Lernformen={{Stammformen | ||
|1=mittere | |1=mittere | ||
| Zeile 16: | Zeile 25: | ||
|Wendungen= | |Wendungen= | ||
|Aufbau=}} | |Aufbau=}} | ||
== Infinite Formen == | == Infinite Formen == | ||
| Zeile 36: | Zeile 44: | ||
| lang="la" | missum iri | | lang="la" | missum iri | ||
|} | |} | ||
{| class="wikitable mw-collapsible" | {| class="wikitable mw-collapsible" | ||
| Zeile 67: | Zeile 74: | ||
|2PIA=mittitis|2PIP=mittimini|2PKA=mittatis|2PKP=mittamini|ImpP=mittite! | |2PIA=mittitis|2PIP=mittimini|2PKA=mittatis|2PKP=mittamini|ImpP=mittite! | ||
|3PIA=mittunt|3PIP=mittuntur|3PKA=mittant|3PKP=mittantur}} | |3PIA=mittunt|3PIP=mittuntur|3PKA=mittant|3PKP=mittantur}} | ||
{{Formentabelle/Verb|Tempus=Imperfekt | {{Formentabelle/Verb|Tempus=Imperfekt | ||
| Zeile 77: | Zeile 82: | ||
|2PIA=mittebatis|2PIP=mittebamini|2PKA=mitteretis|2PKP=mitteremini | |2PIA=mittebatis|2PIP=mittebamini|2PKA=mitteretis|2PKP=mitteremini | ||
|3PIA=mittebant|3PIP=mittebantur|3PKA=mitterent|3PKP=mitterentur}} | |3PIA=mittebant|3PIP=mittebantur|3PKA=mitterent|3PKP=mitterentur}} | ||
{{Formentabelle/Verb|Tempus=Futur I | {{Formentabelle/Verb|Tempus=Futur I | ||
| Zeile 87: | Zeile 90: | ||
|2PIA=mittetis|2PIP=mittemini | |2PIA=mittetis|2PIP=mittemini | ||
|3PIA=mittent|3PIP=mittentur}} | |3PIA=mittent|3PIP=mittentur}} | ||
== Formen mit Perfektstamm/PPP == | == Formen mit Perfektstamm/PPP == | ||
| Zeile 99: | Zeile 100: | ||
|2PIA=misistis|2PIP=missi/ae/a estis|2PKA=miseritis|2PKP=missi/ae/a sitis | |2PIA=misistis|2PIP=missi/ae/a estis|2PKA=miseritis|2PKP=missi/ae/a sitis | ||
|3PIA=miserunt|3PIP=missi/ae/a sunt|3PKA=miserint|3PKP=missi/ae/a sint}} | |3PIA=miserunt|3PIP=missi/ae/a sunt|3PKA=miserint|3PKP=missi/ae/a sint}} | ||
{{Formentabelle/Verb|Tempus=Plusquamperfekt | {{Formentabelle/Verb|Tempus=Plusquamperfekt | ||
|1SIA=miseram|1SIP=missus/a/um eram|1SKA=misissem|1SKP=missus/a/um essem | |1SIA=[[miseram]]|1SIP=missus/a/um eram|1SKA=misissem|1SKP=missus/a/um essem | ||
|2SIA=miseras|2SIP=missus/a/um eras|2SKA=misisses|2SKP=missus/a/um esses | |2SIA=[[miseras]]|2SIP=missus/a/um eras|2SKA=misisses|2SKP=missus/a/um esses | ||
|3SIA=miserat|3SIP=missus/a/um erat|3SKA=misisset|3SKP=missus/a/um esset | |3SIA=miserat|3SIP=missus/a/um erat|3SKA=misisset|3SKP=missus/a/um esset | ||
|1PIA=miseramus|1PIP=missi/ae/a eramus|1PKA=misissemus|1PKP=missi/ae/a essemus | |1PIA=miseramus|1PIP=missi/ae/a eramus|1PKA=misissemus|1PKP=missi/ae/a essemus | ||
|2PIA=miseratis|2PIP=missi/ae/a eratis|2PKA=misissetis|2PKP=missi/ae/a essetis | |2PIA=miseratis|2PIP=missi/ae/a eratis|2PKA=misissetis|2PKP=missi/ae/a essetis | ||
|3PIA=miserant|3PIP=missi/ae/a erant|3PKA=misissent|3PKP=missi/ae/a essent}} | |3PIA=miserant|3PIP=missi/ae/a erant|3PKA=misissent|3PKP=missi/ae/a essent}} | ||
{{Formentabelle/Verb|Tempus=Futur II | {{Formentabelle/Verb|Tempus=Futur II | ||
|1SIA=misero|1SIP=missus/a/um ero | |1SIA=[[misero]]|1SIP=missus/a/um ero | ||
|2SIA=miseris|2SIP=missus/a/um eris | |2SIA=[[miseris]]|2SIP=missus/a/um eris | ||
|3SIA=miserit|3SIP=missus/a/um erit | |3SIA=miserit|3SIP=missus/a/um erit | ||
|1PIA=miserimus|1PIP=missi/ae/a erimus | |1PIA=miserimus|1PIP=missi/ae/a erimus | ||
|2PIA=miseritis|2PIP=missi/ae/a eritis | |2PIA=miseritis|2PIP=missi/ae/a eritis | ||
|3PIA=miserint|3PIP=missi/ae/a erunt}} | |3PIA=miserint|3PIP=missi/ae/a erunt}} | ||
== Weblinks == | == Weblinks == | ||
Aktuelle Version vom 5. November 2025, 17:35 Uhr
| Hinter jedem grammatischen Phänomen steht in eckigen Klammern die Campus-Lektion in der es eingeführt wird: [42]. |
- Lernformen
- mittere[16], mitto, misi[27], missum[48]Bei Verben lernen wir die vier Stammformen: Infinitiv (mittere), 1. Person Singular Präsens Indikativ Aktiv (mitto), 1. Person Singular Perfekt Indikativ Aktiv (misi) und PPP (Partizip Perfekt Passiv, missum). Aus dem Infinitiv und der 1. Person Präsens kann man sich den Präsensstamm und die Konjugationsklasse erschließen, die vorgeben, wie die Formen im Präsens, Imperfekt und Futur I konjugiert werden. Indem man von der 1. Person Singular Perfekt Indikativ Aktiv das -i abschneidet, erhält man den Perfektstamm, der vorgibt, wie die Aktivformen im Perfekt, Plusquamperfekt und Futur II konjugiert werden. Das PPP gibt vor, wie die Passivformen im Perfekt, Plusquamperfekt und Futur II konjugiert werden. Wenn kein PPP vorhanden ist, deutet das darauf hin, dass dieses Verb keine Passivformen bildet.
- Bedeutungen
- (los)lassen
- schicken
- werfen
- Verwandte Wörter
- amittere[23] – aufgeben, verlieren
- omittere[37] – aufgeben, beiseite lassen
- promittere[40] – versprechen
- dimittere[61] – aufgeben, entlassen
- In anderen Sprachen
- Wenn man mit einem Auftrag geschickt wird, hat man eine Mission
- Viele englische Wörter enden mit der Silbe -mit oder -mise, etwa submit, omit, commit oder promise. Sie sind alle mit Komposita von mittere verwandt und teilen ihre Bedeutung.
Infinite Formen
| Aktiv | Passiv | |
|---|---|---|
| Präsens | mittere | mitti |
| Perfekt | misisse | missum/am/um esse |
| Futur | missurum/am/um esse | missum iri |
| Partizip Präsens Aktiv | mittens, mittentis |
|---|---|
| Partizip Perfekt Passiv | missus/a/um |
| Partizip Futur Aktiv | missurus/a/um |
| Gerundium | Gerundivum |
|---|---|
| mittendi | mittendus/a/um |
Formen mit Präsensstamm
| Person | Indikativ Aktiv | Konjunktiv Aktiv | Indikativ Passiv | Konjunktiv Passiv | Imperativ |
|---|---|---|---|---|---|
| 1. Person Singular | mitto | mittam | mittor | mittar | |
| 2. Person Singular | mittis | mittas | mitteris | mittaris | mitte! |
| 3. Person Singular | mittit | mittat | mittitur | mittatur | |
| 1. Person Plural | mittimus | mittamus | mittimur | mittamur | |
| 2. Person Plural | mittitis | mittatis | mittimini | mittamini | mittite! |
| 3. Person Plural | mittunt | mittant | mittuntur | mittantur |
| Person | Indikativ Aktiv | Konjunktiv Aktiv | Indikativ Passiv | Konjunktiv Passiv |
|---|---|---|---|---|
| 1. Person Singular | mittebam | mitterem | mittebar | mitterer |
| 2. Person Singular | mittebas | mitteres | mittebaris | mittereris |
| 3. Person Singular | mittebat | mitteret | mittebatur | mitteretur |
| 1. Person Plural | mittebamus | mitteremus | mittebamur | mitteremur |
| 2. Person Plural | mittebatis | mitteretis | mittebamini | mitteremini |
| 3. Person Plural | mittebant | mitterent | mittebantur | mitterentur |
| Person | Indikativ Aktiv | Indikativ Passiv |
|---|---|---|
| 1. Person Singular | mittam | mittar |
| 2. Person Singular | mittes | mitteris |
| 3. Person Singular | mittet | mittetur |
| 1. Person Plural | mittemus | mittemur |
| 2. Person Plural | mittetis | mittemini |
| 3. Person Plural | mittent | mittentur |
Formen mit Perfektstamm/PPP
| Person | Indikativ Aktiv | Konjunktiv Aktiv | Indikativ Passiv | Konjunktiv Passiv |
|---|---|---|---|---|
| 1. Person Singular | misi | miserim | missus/a/um sum | missus/a/um sim |
| 2. Person Singular | misisti | miseris | missus/a/um es | missus/a/um sis |
| 3. Person Singular | misit | miserit | missus/a/um est | missus/a/um sit |
| 1. Person Plural | misimus | miserimus | missi/ae/a sumus | missi/ae/a simus |
| 2. Person Plural | misistis | miseritis | missi/ae/a estis | missi/ae/a sitis |
| 3. Person Plural | miserunt | miserint | missi/ae/a sunt | missi/ae/a sint |
| Person | Indikativ Aktiv | Konjunktiv Aktiv | Indikativ Passiv | Konjunktiv Passiv |
|---|---|---|---|---|
| 1. Person Singular | miseram | misissem | missus/a/um eram | missus/a/um essem |
| 2. Person Singular | miseras | misisses | missus/a/um eras | missus/a/um esses |
| 3. Person Singular | miserat | misisset | missus/a/um erat | missus/a/um esset |
| 1. Person Plural | miseramus | misissemus | missi/ae/a eramus | missi/ae/a essemus |
| 2. Person Plural | miseratis | misissetis | missi/ae/a eratis | missi/ae/a essetis |
| 3. Person Plural | miserant | misissent | missi/ae/a erant | missi/ae/a essent |
| Person | Indikativ Aktiv | Indikativ Passiv |
|---|---|---|
| 1. Person Singular | misero | missus/a/um ero |
| 2. Person Singular | miseris | missus/a/um eris |
| 3. Person Singular | miserit | missus/a/um erit |
| 1. Person Plural | miserimus | missi/ae/a erimus |
| 2. Person Plural | miseritis | missi/ae/a eritis |
| 3. Person Plural | miserint | missi/ae/a erunt |
Weblinks
