Vos: Unterschied zwischen den Versionen

Aus KGS-Wiki
Die Seite wurde neu angelegt: „{{subst::tu}}“
 
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
{{Thumbnailbox|INHALT={{Wortwolke|1=tu|2=duDE,tuES, tuFR}}}}
{{Thumbnailbox|INHALT={{Wortwolke|1=tu|2=vousFR,vosotrosES, voiIT,vosPT}}}}
{{Vokabelbox
{{Vokabelbox
|Verwandte=
|Verwandte=
|Bedeutungen=
|Bedeutungen=
* du
* ihr
{{Hinweis|1=
{{Hinweis|1=
Im Lateinischen kann man die handelnde Person schon an der [[Stamm und Endung|Endung]] des [[Prädikat]]s erkennen. <q lang="la">Tu liberos servavisti</q> heißt genauso <q>Du hast die Kinder gerettet</q> wie <q lang="la">Liberos servavisti</q> ohne <span lang="la">ego</span>. Wenn in einem lateinischen Text ein <span lang="la">tu</span> steht, dann soll das ''<q>du</q>'' auch betont werden: <q>''Du'' hast die Kinder gerettet (und niemand sonst!)</q>
Im Lateinischen kann man die handelnde Person schon an der [[Stamm und Endung|Endung]] des [[Prädikat]]s erkennen. <q lang="la">Vos liberos servavistis</q> heißt genauso <q>Ihr habt die Kinder gerettet</q> wie <q lang="la">Liberos servavistis</q> ohne <span lang="la">vos</span>. Wenn in einem lateinischen Text ein <span lang="la">vos</span> steht, dann soll das ''<q>ihr</q>'' auch betont werden: <q>''Ihr'' habt die Kinder gerettet (und niemand sonst!)</q>
}}
}}
|AndereSprachen=
|AndereSprachen=
* Das lateinische {{Link-la|tu|13}} ist in den modernen europäischen Sprachen immer noch zu hören, vom spanischen '''tu''' bis zum norwegischen '''du'''.
* Das lateinische {{Link-la|vos|13}} ist in den romanischen Sprachen immer noch zu hören, vom italienischen '''voi''' und spanischen '''vosotros''' bis zum französischen '''vous'''.
|Lernformen=<span lang="la">tu, tui, tibi, te, tecum/a te</span>{{Link Campus-Lektion|13}}
|Lernformen=<span lang="la">vos, vestri, vobis, vos, vobiscum/a vobis</span>{{Link Campus-Lektion|13}}
|Wendungen=
|Zitate=
|Aufbau=}}
* <q lang="la">Pax vobiscum</q> (<q>Der Friede sei mit euch</q>
* <q lang="la">Dominus vobiscum</q> (<q>Der Herr sei mit euch</q>
|NichtVerwechseln=
* {{Link-la|vox|25 – die Stimme}}
}}


== Formen ==
== Formen ==
Zeile 17: Zeile 21:
<templatestyles src="Formentabelle/style.css"/>
<templatestyles src="Formentabelle/style.css"/>
{| class="wikitable mw-collapsible formentabelle"
{| class="wikitable mw-collapsible formentabelle"
|+ tu
|+ vos
!  !! Latein !! Deutsch
!  !! Latein !! Deutsch
|-
|-
! [[Nominativ|Nom<span class="ft-collapsible">inativ</span>]]
! [[Nominativ|Nom<span class="ft-collapsible">inativ</span>]]
| lang="la" | tu
| lang="la" | vos
| du
| ihr
|-
|-
! [[Genitiv|Gen<span class="ft-collapsible">itiv</span>]]
! [[Genitiv|Gen<span class="ft-collapsible">itiv</span>]]
| lang="la" | [[tuus|tui]]
| lang="la" | [[vester|vestri]]
| deiner
| euer
|-
|-
! [[Dativ|Dat<span class="ft-collapsible">iv</span>]]
! [[Dativ|Dat<span class="ft-collapsible">iv</span>]]
| lang="la" | tibi
| lang="la" | vobis
| dir
| euch
|-
|-
! [[Akkusativ|Akk<span class="ft-collapsible">usativ</span>]]
! [[Akkusativ|Akk<span class="ft-collapsible">usativ</span>]]
| lang="la" | te
| lang="la" | vos
| sich
| euch
|-
|-
! [[Ablativ|Abl<span class="ft-collapsible">ativ</span>]]
! [[Ablativ|Abl<span class="ft-collapsible">ativ</span>]]
| lang="la" | tecum<br/>a te
| lang="la" | vobiscum<br/>a vobis
| mit dir<br/>von dir
| mit euch<br/>von euch
|-
|-
|}
|}
Zeile 44: Zeile 48:
== Weblinks ==
== Weblinks ==


* {{Navigium|1=tu}}
* {{Navigium|1=vos}}
* {{Georges|1=tu}}
* {{Georges|1=vos}}
{{Vokabel-Kategorien|1=13}}
{{Vokabel-Kategorien|1=13}}

Version vom 23. März 2025, 23:13 Uhr

Lernformen
vos, vestri, vobis, vos, vobiscum/a vobis[13]
Bedeutungen
  • ihr
👉
Hinweis

Im Lateinischen kann man die handelnde Person schon an der Endung des Prädikats erkennen. Vos liberos servavistis heißt genauso Ihr habt die Kinder gerettet wie Liberos servavistis ohne vos. Wenn in einem lateinischen Text ein vos steht, dann soll das ihr auch betont werden: Ihr habt die Kinder gerettet (und niemand sonst!)

In anderen Sprachen
  • Das lateinische vos[13] ist in den romanischen Sprachen immer noch zu hören, vom italienischen voi und spanischen vosotros bis zum französischen vous.
Nicht zu verwechseln mit
Geflügelte Worte
  • Pax vobiscum (Der Friede sei mit euch
  • Dominus vobiscum (Der Herr sei mit euch


Formen

vos
Latein Deutsch
Nominativ vos ihr
Genitiv vestri euer
Dativ vobis euch
Akkusativ vos euch
Ablativ vobiscum
a vobis
mit euch
von euch

Weblinks