Tu: Unterschied zwischen den Versionen
Aus KGS-Wiki
Sn (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Sn (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| (4 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Thumbnailbox|INHALT={{Wortwolke|1=tu|2=duDE,tuES, tuFR}}}} | {{Thumbnailbox|INHALT={{Wortwolke|1=tu|2=tuusLA,duDE,tuES,tuFR}}}} | ||
{{Vokabelbox | {{Vokabelbox | ||
|Verwandte= | |Verwandte= | ||
* {{|tuus|14}} – dein | |||
|Bedeutungen= | |Bedeutungen= | ||
* du | * du | ||
{{Hinweis|1= | {{Hinweis|1= | ||
Im Lateinischen kann man die handelnde Person schon an der [[Stamm und Endung|Endung]] des [[Prädikat]]s erkennen. <q lang="la">Tu liberos servavisti</q> heißt genauso <q>Du hast die Kinder gerettet</q> wie <q lang="la">Liberos servavisti</q> ohne <span lang="la"> | Im Lateinischen kann man die handelnde Person schon an der [[Stamm und Endung|Endung]] des [[Prädikat]]s erkennen. <q lang="la">Tu liberos servavisti</q> heißt genauso <q>Du hast die Kinder gerettet</q> wie <q lang="la">Liberos servavisti</q> ohne <span lang="la">tu</span>. Wenn in einem lateinischen Text ein <span lang="la">tu</span> steht, dann soll das ''<q>du</q>'' auch betont werden: <q>''Du'' hast die Kinder gerettet (und niemand sonst!)</q> | ||
}} | }} | ||
|AndereSprachen= | |AndereSprachen= | ||
* Das lateinische {{Link-la| | * Das lateinische {{Link-la|tu|13}} ist in den modernen europäischen Sprachen immer noch zu hören, vom spanischen '''tu''' bis zum norwegischen '''du'''. | ||
|Lernformen=<span lang="la">tu, tui, tibi, te, tecum/a te</span>{{Link Campus-Lektion|13}} | |||
|Wendungen= | |Wendungen= | ||
|Aufbau=}} | |Aufbau=}} | ||
| Zeile 20: | Zeile 22: | ||
|- | |- | ||
! [[Nominativ|Nom<span class="ft-collapsible">inativ</span>]] | ! [[Nominativ|Nom<span class="ft-collapsible">inativ</span>]] | ||
| lang="la" | | | lang="la" | tu | ||
| | | du | ||
|- | |- | ||
! [[Genitiv|Gen<span class="ft-collapsible">itiv</span>]] | ! [[Genitiv|Gen<span class="ft-collapsible">itiv</span>]] | ||
| lang="la" | [[ | | lang="la" | [[tuus|tui]] | ||
| | | deiner | ||
|- | |- | ||
! [[Dativ|Dat<span class="ft-collapsible">iv</span>]] | ! [[Dativ|Dat<span class="ft-collapsible">iv</span>]] | ||
| lang="la" | | | lang="la" | tibi | ||
| | | dir | ||
|- | |- | ||
! [[Akkusativ|Akk<span class="ft-collapsible">usativ</span>]] | ! [[Akkusativ|Akk<span class="ft-collapsible">usativ</span>]] | ||
| lang="la" | | | lang="la" | te | ||
| | | sich | ||
|- | |- | ||
! [[Ablativ|Abl<span class="ft-collapsible">ativ</span>]] | ! [[Ablativ|Abl<span class="ft-collapsible">ativ</span>]] | ||
| lang="la" | | | lang="la" | tecum<br/>a te | ||
| mit | | mit dir<br/>von dir | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
| Zeile 43: | Zeile 45: | ||
== Weblinks == | == Weblinks == | ||
* {{Navigium|1= | * {{Navigium|1=tu}} | ||
* {{Georges|1= | * {{Georges|1=tu}} | ||
{{Vokabel-Kategorien|1=13}} | {{Vokabel-Kategorien|1=13}} | ||
Aktuelle Version vom 23. März 2025, 22:24 Uhr
- Lernformen
- tu, tui, tibi, te, tecum/a te[13]
- Bedeutungen
- du
Hinweis
Im Lateinischen kann man die handelnde Person schon an der Endung des Prädikats erkennen. Tu liberos servavisti
heißt genauso Du hast die Kinder gerettet
wie Liberos servavisti
ohne tu. Wenn in einem lateinischen Text ein tu steht, dann soll das du
auch betont werden: Du hast die Kinder gerettet (und niemand sonst!)
- Verwandte Wörter
- {{|tuus|14}} – dein
- In anderen Sprachen
- Das lateinische tu[13] ist in den modernen europäischen Sprachen immer noch zu hören, vom spanischen tu bis zum norwegischen du.
Formen
| Latein | Deutsch | |
|---|---|---|
| Nominativ | tu | du |
| Genitiv | tui | deiner |
| Dativ | tibi | dir |
| Akkusativ | te | sich |
| Ablativ | tecum a te |
mit dir von dir |
Weblinks
