Iam: Unterschied zwischen den Versionen
Aus KGS-Wiki
Sn (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Sn (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{DISPLAYTITLE:iam}} | {{DISPLAYTITLE:iam}} | ||
{{Thumbnailbox|INHALT={{Wortwolke|1=iam|2=}}}} | {{Thumbnailbox|INHALT={{Wortwolke|1=iam|2=yaES,jáPT,giaIT,déjàFR}}}} | ||
{{Vokabelbox | {{Vokabelbox | ||
Zeile 8: | Zeile 8: | ||
* bereits | * bereits | ||
* nun | * nun | ||
|AndereSprachen=|Lernformen={{Lernformen Kleines Wort|1=iam|2=4}}|Wendungen= | |AndereSprachen= | ||
* Das spanische Wort für ''schon'', '''ya''', hat sich aus <span lang="la">iam</span> entwickelt, ebenso das portugiesische '''já''' und das italienische '''gia'''. Auch im französischen '''déjà''' versteckt sich <span lang="la">iam</span>. | |||
|Lernformen={{Lernformen Kleines Wort|1=iam|2=4}}|Wendungen= | |||
* <span lang="la">non iam</span> – nicht mehr | * <span lang="la">non iam</span> – nicht mehr | ||
|NichtVerwechseln= | |NichtVerwechseln= |
Aktuelle Version vom 13. Juni 2024, 04:35 Uhr
- Lernformen
- iam[4]
- Bedeutungen
- schon
- bereits
- nun
- Feste Wendungen
- non iam – nicht mehr
- In anderen Sprachen
- Das spanische Wort für schon, ya, hat sich aus iam entwickelt, ebenso das portugiesische já und das italienische gia. Auch im französischen déjà versteckt sich iam.
- Nicht zu verwechseln mit
Weblinks